viernes, 14 de enero de 2011

RAPAZ / A y RAPACIN / A

Rapaz ó Rapaza (nombre)

Significado., Muchacho/a, joven.



Rapacín ó Rapacina (nombre)


Significado, Niño/a.

La palabra "rapaz" o en femenino "rapaza" es muy utilizada por mis abuelos para referirse a alguien adulto pero de corta edad, un muchacho o muchacha, una persona joven.



Serían muy típicas las expresiones del tipo "esa rapaza que tá ahí ye muy salada", ó "¿fijastete en aquel rapaz que ta enfrente?". 


A mi particularmente esa palabra siempre me ha hecho mucha gracia porque la asocio inconscientemente a la imagen de un avez rapaz, con lo que cada vez que alguno de ellos lo dice yo visualizo a esa persona con plumas y pico.


No me ocurre lo mismo sin embargo para su diminutivo "rapacín" o "rapacina", muy frecuentemente utilizado en todas Asturias, para referirse a los niños, chiquillos, críos....


Esta palabra se utiliza para expresiones como "no era más que un rapacín cuando tuvo que ponese a trabayar"; o "date prisa que tenemos que ir buscar ' la rapacina".


Mis abuelos siempre me han llamado rapacina cuando era pequeña o adolescente, es más, aún me lo llaman a veces. Cuando empecé a salir por las noches y solía llegar de madrugada a casa, sé que entre ellos (desvelados por la tardanza) se decían eso de "¿ya llegó la rapacina?".


Es curioso pero ahora que lo pienso tengo mucho más cariño a la palabra "rapacina" que a "rapaza".


Término R.A.E. 
"Rapaz" como:

1) Inclinado o dado al robo, hurto o rapiña.
2) Se dice de las aves de presa, generalmente de los órdenes Falconiformes y Estrigiformes.
3) Muchacho de corta edad.


Como vemos, la tercera acepción para la R.A.E. coincidiría con nuestro signficado, por lo que no le debemos a Asturias la exclusividad de su uso.







9 comentarios:

  1. Ye esclusiva de Asturies y León, nun creas tou lo que diz la RAE n'estos aspectos... Solo pretendo cambiar un pocu (menuda osadía, ya lo sé XD)el carácter innecesariamente dialectal d'esti blog tan interesante.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. si home si, que en galego ou portugués non se usa...

      Eliminar
    2. ¿Y si lo consideramos sencillamente como un préstamo del bable/asturiano al castellano? Sí puedes creerte lo que dice la RAE: el castellano, como cualquier otra lengua se enriquece con expresiones de las lenguas que le rodean y atraviesan (eso es precioso), y viceversa.

      Eliminar
  2. En Asturias, también solemos usar como diminutivo, el término "guaje / guaja" para referirnos a chic@s jóvenes.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  3. soy tambien de zona minera del norte y RAPAZ, se entedia tambien como el soporte que llevaban los carros de labranza en la parte trasera y delantera para estabilizarlos.

    ResponderEliminar
  4. En gallego es una palabra de uso mayoritariamente abrumador, tanto rapaz como rapaza son palabras tan usadas como en Asturias fabada o sidra. Saludos. Por cierto en portugués e italiano tienen su ragazzo y raparigo.

    ResponderEliminar
  5. En zamora se usa el término rapaz de toda la vida, lo digo por esa 'pelea' entre asturianos y gallegos. Darse cuenta que entre Asturias y Zamora media todo León; y que con Galicia solo linda una franja pequeña de Orense. Quizá su paso con la antigua n525, único paso a Galicia hacia el sur peninsular dió tanta mezcla a esa zona con el gallego.
    .
    Yo recuerdo ser un rapaz y viajar a Zamora a ver a mi abuela, no tenían tele de aquellas y venía de Vizcaya (zona urbana castellanoparlante), os prometo que a mí abuela no la entendía, pareciera que fuera otro idioma. Llegó la tele y arruinó esa diversidad.
    Yo no tenía idea, pasaron los años y como finalmente pase la adolescencia en Zamora, se diluyó esa novedad, me acostumbré al acento, etc.
    Ahora bien, no se trata esa zona sanabresa, sino de la Zamora nororiental (limítrofe a Benavente). Dicho por las dudas.

    ResponderEliminar
  6. Mi abuelo de Trubia decía sobre les fabes... "con morceille, oreille y tuco, como come cualquier rapazuco".
    Gracias por tu blog.

    ResponderEliminar