lunes, 27 de diciembre de 2010

CLISADO/A

Clisado/a (adjetivo)


Significado., Hipnotizado, atontado, "con los ojos muy abiertos", "como ido", etc.


Mis abuelos emplean este adjetivo para referirse a una expresión hipnótica de la mirada  o bien cuando una persona se queda extrañamente sorprendida. 


Suelen emplear frases del tipo "Quedose clisado/a cuando me vio (viome)" o "¡Míralo/a! Parez que tá clisado/a". Los contextos pueden ser diferentes y de matices inapreciables. Por ejemplo, si se encuentran con alguien de sopetón o de improviso, utilizan "quedose clisado/a cuando me vio", mientras que si uno se queda un rato con la vista fija en algo dicen "¡Míralo/a! Parez que ta clisado/a!".


Término R.A.E. aproximados.
"Clisado", como acción de "Clisar". 
"Clisar" como "reproducir con planchas de metal la composición de imprenta, o grabados en relieve, del que previamente se ha sacado un molde".


Si entendemos "clisar" como pasar del relieve de un grabado a lo plano de un papel, se comprende que mis abuelos empleen este adjetivo para indicar una expresión de la cara fija, estática, "como ida", hipnotizada, y que pudiera tener que ver con ese significado de "aplanar" lo que está en relieve, clisar referido a la expresión de la cara de una persona sería por tanto, dejar "la cara plana" y sí que tendría por tanto sentido el contexto en el que lo emplean mis abuelos.





12 comentarios:

  1. Nun ye por ofender nin repunar, pero si son asturianos dirán "clisáu", nun veo necesidá de dialectalizar el asturianu nin el leonés... O güevos o pitinos. Un saludu, un blog mui interesante

    ResponderEliminar
  2. Nun tien que ver con esos significaos castellanos de grabado en un papel y nosequemás... "Clisáu", non clisado ye'l equivalente al verbu castellanu eclipsar y val tantu pal fechu de cubrir un astru a otru como pa quedar "anonadado", ablucáu, pasmado... La RAE n'estos entierros nun tien vela ninguna...

    ResponderEliminar
  3. "Quedarse clisado" se utiliza también en otras zonas de España, como por ejemplo en Extremadura, de donde procede mi familia.
    Y coincido con el comentario del 26 de junio, está más emparentado con el verbo "eclipsar(se)". Y es verdad que la RAE no es la única referencia que debemos tomar, ni en este caso ni en ningún otro, pero recoge como 4ª acepción del verbo "Eclipsar" "Evadirse, ausentarse, desaparecer". Y yo creo que va por ahí la cosa.
    Un saludo y ánimo con el blog, que está muy bien.

    ResponderEliminar
  4. He oído la expresión "ojos clisados" a una persona de Toro, provincia de Zamora, con el significado que decís.
    Felicidades por el blog.

    ResponderEliminar
  5. Yo (al lado de Zamora) se lo digo a nietas en el sentido de eclipsar: "Me quedé clisao (clisado) mirando el abejaruco"
    A veces digo: "Me quedé esleto mirando en abejaruco"

    ResponderEliminar
  6. En Zamora o sus alrededores se utiliza en las acepciones antes mencionadas y como sinónimo de deslumbra.

    ResponderEliminar
  7. Muy interesante. Llegué aquí para saber sobre esta palabra que la conocía por la canción: El canto de la cigüeña (Del tío Doroteo de Villacastín) recogida en el cancionero de Agapito Marazuela. También sé de amigos de La MAncha que utilizaban la palabra "clisos" como sinónimo de "gafas" (de sol), pero no se cómo de extendido estará ese uso ni su antigüedad. Gracias por la entrada.

    ResponderEliminar
  8. En Granada y pueblos cercanos también se usa la expresion ojos clisados. Es muy habitual cuando alguien tiene fiebre, que la mirada se le quede fija, es cuando se dice que tiene los ojos clisados, o que los ojos se le están clisando.

    ResponderEliminar
  9. En Murcia quedarse clisado significa dormido, un sueño corto, como dar una cabezada.

    ResponderEliminar
  10. Joder...con perdón...soy bastetana y parezco más de Murcia que de granada. Yo siempre he usado y mis abuelos y tratará...usaban la expresión "me voy a quedar clisao" o "me he quedado clisao " para referirse a que se habían quedado dormidos...pero un tiempo muy corto...

    ResponderEliminar
  11. En la Sierra de Gata en Cáceres de donde proviene mi familia materna mi madre me decir estás clisau cuando estaba con la mirada perdida.

    ResponderEliminar
  12. En Dalias(Almeria)y su comarca lo he escuchado de mi madre como: "te has quedado con los ojos clizaos o clisaos" en el sentido de quedarse con la mirada perdida en el infinito absorto ensimismado.

    ResponderEliminar